Corso Italia 7
Rivista internazionale di Letteratura – International Journal of LiteratureDiretta da Daniela Marcheschi
Foto di Luigi Caricato
[di Alberto Guareschi]
(…) e molte volte, poi,
ignorando perlopiù quasi tutto,
dovunque andassi,
dei mondi verso i quali
partivo: se coperti
di pianure, di laghi, o se di sabbie,
scaglie laviche, rovi;
ma, prima di ogni viaggio,
sentimenti fra la trepidazione,
l’impazienza e il timore
di lasciare alle spalle,
in cambio di orizzonti imprevedibili,
sponde rassicuranti
su cui muovere i passi (tra sé e sé
sospettava comunque, il signor Egli,
che qualcosa – vuoi l’ago
di una bussola o altro –
dirigesse la rotta a terre incognite:
l’approdo una certezza
ogni nuovo spuntare
dell’alba) –
a tratti ricordando
le parole che un greco di Alessandria
aveva dedicato a chi, per mare,
messa la prua verso Itaca,
volesse scongiurare
sia l’ira di Nettuno che gli agguati
di Ciclopi e Lestrìgoni:
“Nulla che vi somigli incontrerai
se rimane elevato il tuo pensiero
e se l’anima e il corpo
sfiorano unicamente
emozioni di pura bellezza…”;
poi, nottetempo, in assenza di nubi,
lo sguardo fisso al cielo,
cercando di afferrare
l’astro più luminoso
fra quelli che da sempre
sono il Piccolo Carro (lo strumento
ideale, pensava, a sorvolare
indenne, senza graffi,
Scilla e Cariddi) –
Infine facendo ritorno,
un viaggio dopo l’altro, al buen retiro
da cui prendevo il volo
senza lasciare veramente mai
quella sponda, ogni volta
sorpreso che malgrado le stagioni
nulla fosse mutato
del paesaggio oltre i vetri,
quasi non consistesse,
la patina del tempo,
che in poche secrezioni di lumache
la cui tracce rigavano
i davanzali (forse, presumeva,
il solo e unico viaggio
era quello compiuto intorno a un astro
detto Stella Polare
che spariva per tempi interminabili
dai suoi occhi, tornando poi a splendere,
la durata di un battito di ciglia,
immenso nello spazio
delle pupille)
Alberto Guareschi (Parma, 1940) vive da quasi quarant’anni a Lucca. Come funzionario e poi dirigente di alcuni gruppi industriali pubblici e privati ha viaggiato a lungo, non soltanto per motivi professionali, in vari paesi e continenti, avendo la possibilità di approfondire nel contempo esperienze e interessi culturali. Nel 1976 è stato fra i fondatori della Pratiche Editrice, collaborandovi per alcuni anni come amministratore e membro del comitato editoriale. Come autore, ha pubblicato tre raccolte poetiche: Verso Cipro (Guanda, 1963), Teatrini del signor Egli (prefazione di Roberto Carifi, Diabasis, 2004) e Stella polare (Passigli, 2016), dalla quale sono tratti i testi qui presentati. Rilevante anche la sua attività di traduttore, in particolare per Guanda, con la curatela della prima edizione italiana del classico tedesco Tesoretto dell’Amico di casa renano di J. P. Hebel (1989). Presso lo stesso editore ha pubblicato una scelta di liriche di F. Hoelderlin, L’Arcipelago e altre poesie (1965), i Ditirambi di Dioniso di Nietzsche (1967), Nel chiosco di Pressel di H. Hesse (prefazione di Giorgio Zampa, 1987) e, dello stesso autore, Giorni di luglio (1990). Di Tony Duvert ha tradotto dal francese i romanzi Recidiva (prefazione di G. Davico Bonino, Pratiche Editrice, 1978) e Quando morì Jonathan (Savelli, 1981). Altre sue traduzioni poetiche da Georges Bataille, Sarah Kirsch e H. M. Enzensberger sono apparse negli anni Ottanta su “Il Raccoglitore, Quindicinale di Cultura” della Gazzetta di Parma, e su “Rassegna Lucchese”. Del 2008 è l’uscita in Italia presso Diabasis, su suo progetto editoriale, del volume Balcone e altre poesie (prefazione di Iosip Brodskij), a cura di A. Niero, dell’amico poeta russo Evgenij Rejn.
Per commentare gli articoli è necessario essere registrati
Se sei un utente registrato puoi accedere al tuo account cliccando qui
oppure puoi creare un nuovo account cliccando qui
Commenta la notizia
Devi essere connesso per inviare un commento.